abrir


abrir
v.
1 to open.
la tienda abre a las cinco the shop opens at five (o'clock)
Ricardo abre la celda de Mario Richard opens Mario's cell.
El Dr. Zus abre el abdomen Dr. Zus opens=cuts open the abdomen.
2 to dig.
le abrieron la cabeza de un botellazo they smashed his head open with a bottle
abrir paso o camino (también figurative) to clear the way
3 to open (negocio, colegio, mercado).
4 to whet (apetito).
la natación abre el apetito swimming makes you hungry
5 to head.
6 to open the door (abrir la puerta).
¡abra, policía! open up, it's the police!
7 to draw open, to open.
Ricardo abre las cortinas Richard draws the curtains open.
8 to turn on.
Ricardo abre el paso de corriente Richard turns on the electricity.
* * *
abrir
(pp abierto,-a)
verbo transitivo
1 (gen) to open
abre la ventana open the window
abriré esta botella de cava I'll open this bottle of cava
abrid vuestros libros en la página diez open your books at page ten
ya puedes abrir los ojos you can open your eyes now
quisiera abrir una cuenta corriente I would like to open a current account
2 (con llave) to unlock
sacó una llave y abrió la caja he took out a key and unlocked the safe
3 (cremallera) to undo
abrió la cremallera de la maleta she undid the zip on the case, she unzipped the case
4 (negocio) to open
van a abrir un bar en la esquina they're going to open a bar on the corner
5 (túnel) to dig; (agujero) to make
6 (luz) to switch on, turn on; (gas, grifo) to turn on
7 (iniciar) to start, begin
abrieron una investigación para aclarar la causa del incendio they started an investigation into the causes of the fire
8 (encabezar) to head, lead
un niño con una cruz abría la procesión a boy with a cross headed the procession
verbo pronominal abrirse
1 (gen) to open
la puerta se abre hacia fuera the door opens outwards
le dieron puntos para que no se le abriera la herida they gave her stitches so that the wound wouldn't open
2 (flor) to open, come out
las rosas se están abriendo the roses are opening
3 (iniciarse) to begin, start, open
la película se abre con una escena muy bella the film opens with a very beautiful scene
4 (extenderse) to spread out, unfold
5 (dar) to open (a, onto), look (a, onto)
la casa se abre al mar the house looks onto the sea
6 (ligamentos) to sprain
7 figurado (sincerarse) to open out
8 argot (largarse) to clear off, be off,
¡adiós, me abro! bye, I'm off!, US I'm out of here!
\
FRASEOLOGÍA
abrir fuego MILITAR to open fire
abrir la mano figurado to relax standards
abrir paso to make way
abrir un expediente DERECHO to start proceedings
abrir una posibilidad to open up a possibility
la nueva ley abre la posibilidad de que los terroristas se reinserten en la sociedad the new law makes it possible for terrorists to be reintegrated into society
abrirle la cabeza a alguien familiar to smash somebody's head in
abrirse paso en la vida figurado to make one's way in life
en un abrir y cerrar de ojos familiar in the twinkling of an eye
no abrir (la) boca figurado not to say a word
* * *
verb
1) to open
2) unlock
3) undo
* * *
( pp abierto)
1. VT
1) [algo que estaba cerrado]
a) [+ puerta, armario, libro, ojos] to open; [+ cremallera, bragueta] to undo

abre la ventana — open the window

abrir una puerta/ventana de par en par — to open a door/window wide

le abrían las cartas — they were opening his letters

abre la boca — open your mouth; [en el dentista] open wide

no encuentro la llave para abrir la puerta — I can't find the key to open o unlock the door

abrid el libro por la página 50 — turn to page 50 in the book, open the book at page 50

b) [desplegando] [+ mapa, mantel] to spread out; [+ paraguas] to open, put up; [+ mano, abanico, paracaídas] to open
c) [haciendo una abertura] [+ pozo] to sink; [+ foso, cimientos] to dig; [+ agujero, perforación] to make, bore; [+ camino] to clear; LAm [+ bosque] to clear

tuvimos que abrir camino cortando ramas — we had to cut a path through the branches

he abierto un sendero en el jardín — I've made a path in the garden

la explosión abrió una brecha en la pared — the explosion blew a hole in the wall

las lluvias han abierto socavones en las calles — the rain has caused potholes to appear on the streets

d) [haciendo un corte] [+ sandía] to cut open; [+ herida] to open

abre el pan por la mitad — cut the loaf in half

e) [+ grifo, luz, agua] to turn on; [+ válvula] to open

abre el grifo del agua caliente — turn the hot water tap on

abre un poco más el grifo — open the tap a bit more

¿has abierto el gas? — have you turned the gas on?

2) (=encabezar) [+ manifestación, desfile] to lead, head; [+ baile] to open, lead off; [+ lista] to head
3) (=inaugurar)
a) [+ acto, ceremonia] to open

se acaban de volver a abrir las negociaciones con los sindicatos — negotiations with the unions have been reopened

el plazo para las solicitudes se abre en abril — applications may be made from April

ya han abierto el plazo de matrícula — registration has already started

b) (Com) [+ negocio] to set up, start; [+ cuenta] to open

ha decidido abrir su propio negocio — she has decided to set up o start her own business

han abierto un centro de atención al cliente — they've opened a customer service centre

he abierto la cuenta con 400 euros — I opened the account with 400 euros

abrir un expediente a algn — [investigación] to open a file on sb; [proceso] to begin proceedings against sb

abrir una información — to open o start an inquiry

c) (Tip)

abrir comillas — to open quotes

abrir paréntesis — to open brackets

d) (Mil)

¡abran fuego! — (open) fire!

4) (=ampliar) [+ perspectivas] to open up

este acuerdo abre nuevas perspectivas de paz — this agreement offers new hope of peace

vivir en el extranjero le abrió la mente — living abroad opened up his mind o made him more open-minded

estos países han abierto sus economías — these countries have opened their economy up

5) [+ apetito]

las vitaminas te abrirán el apetito — taking vitamins will improve your appetite

ese olor me está abriendo el apetito — that smell is making me hungry

esta selección abre el apetito a los lectores — this selection is intended to whet the readers' appetite

2. VI
1) [puerta, cajón] to open

esta puerta no abre — this door won't open

2) [persona] to open the door, open up

¡abre, soy yo! — open the door o open up, it's me!

llamé pero no abrió nadie — I knocked at the door, but nobody answered

esta llave no abre bien — this key is a bit stiff

3) [comercio, museo] to open

las tiendas abren a las diez — the shops open at ten o'clock

los sábados no abrimos al público — we're not open to the public on Saturdays

el banco abre de 9 a 1 — the bank is open from 9 to 1

el almacén volverá a abrir en septiembre — the warehouse will reopen in September

4) [flor] to open
5) [en operación quirúrgica]

vamos a tener que abrir — we're going to have to open him up

6) (Meteo) to clear up

parece que está empezando a abrir — it looks like it's starting to clear up

7) (Bridge) to open

abrir de tres a un palo — to open three in a suit

abrir de corazones — to open (with a bid in) hearts

8) Caribe * (=huir) to escape, run off
3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1) (en general) to open; <paraguas> to open, put up; <mapa> to open out, unfold; <cortinas> to open, draw back; <persianas> to raise, pull up; <cremallera> to undo
2) <llave/gas> to turn on; <válvula> to open; <cerradura> to unlock
3)
a) <zanja/túnel> to dig; <agujero> to make

le abrió la cabeza de una pedrada — he hit her with a stone and gashed her head

b) <absceso> to open ... up; <paciente> (fam) to open ... up (colloq)
4)
a) <comercio/museo> (para el quehacer diario) to open; (inaugurar) to open (up)

¿a qué hora abren la taquilla? — what time does the box office open?

abrir algo al público — to open something to the public

b) <carretera/aeropuerto> to open; <frontera> to open (up)
c) (Com) to open up
5)
a) (iniciar) <cuenta bancaria> to open; <negocio> to start, set up; <suscripción> to take out; <caso> to open; <investigación> to begin, set up

el plazo para la presentación de solicitudes se abrirá el 2 de junio — applications will be accepted from June 2

no han abierto la matrícula aún — registration hasn't begun yet

b) <acto/debate/baile> to open
c) <desfile/cortejo> to head, lead
d) <paréntesis/comillas> to open
e)

abrir fuego — to open fire

6) <apetito> to whet
7) <perspectivas> to open up; <etapa> to mark the beginning of

el acuerdo abre un panorama desolador — the agreement points to a bleak future

8) (hacer más receptivo)

le abrió la mente — it made her more open-minded

abrir algo a algo — to open something up to something

para abrir nuestro país a nuevas tendencias — to open our country up to new trends

2.
abrir vi
1) persona to open up

abre! soy yo — open the door o open up! it's me

2) puerta/cajón to open

esta ventana no abre (bien) — this window doesn't open (properly)

3) comercio/museo to open

abre de nueve a tres — it opens from nine till three

4) acto/ceremonia to open; (Jueg) to open
3.
abrir v impers (fam) (Meteo)

parece que quiere abrir — it looks as if it's going to clear up

4.
abrirse v pron
1)
a) puerta/ventana to open

abrirse a algo — a jardín/corredor to open onto something

b) flor/almeja to open; paracaídas to open
2)
a) (refl) <chaqueta/cremallera> to undo
b) (rajarse) madera/costura to split

se cayó y se abrió la cabeza — she fell and split her head open

3)
a) (liter) (ofrecerse a la vista) to appear, unfold

un espléndido panorama se abrió ante sus ojos — the most wonderful view unfolded before their eyes (liter)

b) porvenir to lie ahead; perspectivas to open up

con este descubrimiento se abren nuevos horizontes — this discovery opens up new horizons

4) período/era to begin

con este tratado se abre una nueva etapa — this treaty marks o heralds a new era

5)
a) (confiarse)

abrirse a alguien — to open up to somebody

b) (hacerse más receptivo)

abrirse a algo — to open to something

c) (hacerse más accesible)

abrirse a alguien/algo — to open up to somebody/something

China se ha abierto a los extranjeros — China has opened up to foreigners

6) (AmL fam) (echarse atrás) to back out, get cold feet
* * *
= forge, open up, open, unfold, unfurl, unlock, splay, unzip.
Nota: Aplicado generalmente a cremalleras.
Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
Ex. Here is a key paper by a non librarian which opens up a new and constructive approach to library purpose.
Ex. The 1st phase of a cultural centre, with library, art gallery, swimming pool, cafe and day centre for the elderly, was opened in Sept 87.
Ex. This algorithm handles cyclic graphs without unfolding the cycles nor looping through them.
Ex. This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
Ex. This allows borrowers to browse but it is tedious for staff to keep unlocking the case every time a cassette is borrowed or returned.
Ex. Walk your feet up the wall, then take the belt and place it on your upper arms right above your elbows to keep your arms from splaying.
Ex. The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.
----
* ¡ábrete sésamo! = open sesame!.
* abrir arrancando = rip + open.
* abrir camino (a) = make + way (for).
* abrir con lanceta = lance.
* abrir con llave = unlock.
* abrir cortando = lance.
* abrir de nuevo = reopen [re-open].
* abrir de un empujón = fling + open.
* abrir dinamitando = blast.
* abrir el apetito = whet + the appetite.
* abrir el corazón = bare + Posesivo + soul.
* abrir el debate = open + the debate.
* abrir el mercado = open up + market.
* abrir forzando = force + Nombre + open.
* abrir forzando con palanca = prise + Nombre + open.
* abrir fronteras = break + new ground, break + ground.
* abrir fuego = open + fire.
* abrir haciendo palanca = pry + Nombre + open.
* abrir horizontes = open out + horizons.
* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.
* abrir la mente = broaden + Posesivo + outlook.
* abrir la puerta a = throw + open the door to.
* abrir la puerta empujándola = push + open + door.
* abrir las puertas de = unlock.
* abrir los brazos = spread + hands.
* abrir los ojos a = open + Posesivo + eyes to.
* abrir + Nombre + al debate = open + Nombre + to discussion.
* abrir nuevas fronteras = forge + new frontiers.
* abrir nuevas posibilidades = open up + new territory, open up + possibilities, open + possibilities.
* abrir nuevos caminos = break + new ground, push + Nombre + into new latitudes, break + ground, blaze + trail.
* abrir nuevos horizontes = open + new realms, forge + new frontiers.
* abrir nuevos mercados = branch out (into), branch into.
* abrir paso (a) = make + way (for).
* abrir puertas = open + avenues, open + doors.
* abrirse = gape, swing + open, hew.
* abrirse a = render + open to, open + Posesivo + mind up to.
* abrirse a posibilidades = be open to possibilities.
* abrirse camino = plough through, elbow + Posesivo + way into, elbow into, foist + Posesivo + way into, make + Posesivo + way in the world.
* abrirse camino (a empujones) = push + Posesivo + way across/into.
* abrirse camino en el mundo = make + Posesivo + way in the world.
* abrirse camino en la vida = get on in + life.
* abrirse en espiral = spiral out.
* abrirse la cabeza = smash + Posesivo + head, smash + Posesivo + head open.
* abrirse paso = jostle, break through, elbow + Posesivo + way into, elbow into.
* abrirse un socavón = cave in.
* abrir una brecha = breach.
* abrir una cerradura con ganzúa = pick + lock.
* abrir una consulta = hang out + Posesivo + shingle.
* abrir un agujero = cut + hole.
* abrir una interrogante sobre = leave + open the question of.
* abrir una negociación = open up + negotiation.
* abrir una ventana = switch on + window.
* abrir un camino = chart + direction.
* abrir un menú = pop up + a menu.
* a medio abrir = half-opened.
* en un abrir y cerrar de ojos = in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, at the flick of a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, in no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, at the drop of a hat, in a trice.
* en un abrir y cerrar de ojos = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap.
* paréntesis que abre = left parenthesis.
* sin abrir = unopened.
* sin abrirse = unfolded.
* volver a abrir = be back in business.
* * *
1.
verbo transitivo
1) (en general) to open; <paraguas> to open, put up; <mapa> to open out, unfold; <cortinas> to open, draw back; <persianas> to raise, pull up; <cremallera> to undo
2) <llave/gas> to turn on; <válvula> to open; <cerradura> to unlock
3)
a) <zanja/túnel> to dig; <agujero> to make

le abrió la cabeza de una pedrada — he hit her with a stone and gashed her head

b) <absceso> to open ... up; <paciente> (fam) to open ... up (colloq)
4)
a) <comercio/museo> (para el quehacer diario) to open; (inaugurar) to open (up)

¿a qué hora abren la taquilla? — what time does the box office open?

abrir algo al público — to open something to the public

b) <carretera/aeropuerto> to open; <frontera> to open (up)
c) (Com) to open up
5)
a) (iniciar) <cuenta bancaria> to open; <negocio> to start, set up; <suscripción> to take out; <caso> to open; <investigación> to begin, set up

el plazo para la presentación de solicitudes se abrirá el 2 de junio — applications will be accepted from June 2

no han abierto la matrícula aún — registration hasn't begun yet

b) <acto/debate/baile> to open
c) <desfile/cortejo> to head, lead
d) <paréntesis/comillas> to open
e)

abrir fuego — to open fire

6) <apetito> to whet
7) <perspectivas> to open up; <etapa> to mark the beginning of

el acuerdo abre un panorama desolador — the agreement points to a bleak future

8) (hacer más receptivo)

le abrió la mente — it made her more open-minded

abrir algo a algo — to open something up to something

para abrir nuestro país a nuevas tendencias — to open our country up to new trends

2.
abrir vi
1) persona to open up

abre! soy yo — open the door o open up! it's me

2) puerta/cajón to open

esta ventana no abre (bien) — this window doesn't open (properly)

3) comercio/museo to open

abre de nueve a tres — it opens from nine till three

4) acto/ceremonia to open; (Jueg) to open
3.
abrir v impers (fam) (Meteo)

parece que quiere abrir — it looks as if it's going to clear up

4.
abrirse v pron
1)
a) puerta/ventana to open

abrirse a algo — a jardín/corredor to open onto something

b) flor/almeja to open; paracaídas to open
2)
a) (refl) <chaqueta/cremallera> to undo
b) (rajarse) madera/costura to split

se cayó y se abrió la cabeza — she fell and split her head open

3)
a) (liter) (ofrecerse a la vista) to appear, unfold

un espléndido panorama se abrió ante sus ojos — the most wonderful view unfolded before their eyes (liter)

b) porvenir to lie ahead; perspectivas to open up

con este descubrimiento se abren nuevos horizontes — this discovery opens up new horizons

4) período/era to begin

con este tratado se abre una nueva etapa — this treaty marks o heralds a new era

5)
a) (confiarse)

abrirse a alguien — to open up to somebody

b) (hacerse más receptivo)

abrirse a algo — to open to something

c) (hacerse más accesible)

abrirse a alguien/algo — to open up to somebody/something

China se ha abierto a los extranjeros — China has opened up to foreigners

6) (AmL fam) (echarse atrás) to back out, get cold feet
* * *
= forge, open up, open, unfold, unfurl, unlock, splay, unzip.
Nota: Aplicado generalmente a cremalleras.

Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.

Ex: Here is a key paper by a non librarian which opens up a new and constructive approach to library purpose.
Ex: The 1st phase of a cultural centre, with library, art gallery, swimming pool, cafe and day centre for the elderly, was opened in Sept 87.
Ex: This algorithm handles cyclic graphs without unfolding the cycles nor looping through them.
Ex: This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
Ex: This allows borrowers to browse but it is tedious for staff to keep unlocking the case every time a cassette is borrowed or returned.
Ex: Walk your feet up the wall, then take the belt and place it on your upper arms right above your elbows to keep your arms from splaying.
Ex: The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.
* ¡ábrete sésamo! = open sesame!.
* abrir arrancando = rip + open.
* abrir camino (a) = make + way (for).
* abrir con lanceta = lance.
* abrir con llave = unlock.
* abrir cortando = lance.
* abrir de nuevo = reopen [re-open].
* abrir de un empujón = fling + open.
* abrir dinamitando = blast.
* abrir el apetito = whet + the appetite.
* abrir el corazón = bare + Posesivo + soul.
* abrir el debate = open + the debate.
* abrir el mercado = open up + market.
* abrir forzando = force + Nombre + open.
* abrir forzando con palanca = prise + Nombre + open.
* abrir fronteras = break + new ground, break + ground.
* abrir fuego = open + fire.
* abrir haciendo palanca = pry + Nombre + open.
* abrir horizontes = open out + horizons.
* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.
* abrir la mente = broaden + Posesivo + outlook.
* abrir la puerta a = throw + open the door to.
* abrir la puerta empujándola = push + open + door.
* abrir las puertas de = unlock.
* abrir los brazos = spread + hands.
* abrir los ojos a = open + Posesivo + eyes to.
* abrir + Nombre + al debate = open + Nombre + to discussion.
* abrir nuevas fronteras = forge + new frontiers.
* abrir nuevas posibilidades = open up + new territory, open up + possibilities, open + possibilities.
* abrir nuevos caminos = break + new ground, push + Nombre + into new latitudes, break + ground, blaze + trail.
* abrir nuevos horizontes = open + new realms, forge + new frontiers.
* abrir nuevos mercados = branch out (into), branch into.
* abrir paso (a) = make + way (for).
* abrir puertas = open + avenues, open + doors.
* abrirse = gape, swing + open, hew.
* abrirse a = render + open to, open + Posesivo + mind up to.
* abrirse a posibilidades = be open to possibilities.
* abrirse camino = plough through, elbow + Posesivo + way into, elbow into, foist + Posesivo + way into, make + Posesivo + way in the world.
* abrirse camino (a empujones) = push + Posesivo + way across/into.
* abrirse camino en el mundo = make + Posesivo + way in the world.
* abrirse camino en la vida = get on in + life.
* abrirse en espiral = spiral out.
* abrirse la cabeza = smash + Posesivo + head, smash + Posesivo + head open.
* abrirse paso = jostle, break through, elbow + Posesivo + way into, elbow into.
* abrirse un socavón = cave in.
* abrir una brecha = breach.
* abrir una cerradura con ganzúa = pick + lock.
* abrir una consulta = hang out + Posesivo + shingle.
* abrir un agujero = cut + hole.
* abrir una interrogante sobre = leave + open the question of.
* abrir una negociación = open up + negotiation.
* abrir una ventana = switch on + window.
* abrir un camino = chart + direction.
* abrir un menú = pop up + a menu.
* a medio abrir = half-opened.
* en un abrir y cerrar de ojos = in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, at the flick of a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, in no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, at the drop of a hat, in a trice.
* en un abrir y cerrar de ojos = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap.
* paréntesis que abre = left parenthesis.
* sin abrir = unopened.
* sin abrirse = unfolded.
* volver a abrir = be back in business.

* * *
abrir [I33 ]
vt
A
1 ‹puerta/ventana/armario› to open ver tb puerta
2 ‹ojos/boca› to open ver tb
ojo, abrir, etc
3 ‹paquete/maleta› to open; ‹carta/sobre› to open
4 ‹botella/frasco/lata› to open
5 ‹paraguas› to open, put up; ‹abanico› to open; ‹mapa› to open out, unfold; ‹libro› to open; ‹mano› to open
6 ‹cortinas› to open, draw back; ‹persianas› to raise, pull up
B ‹grifo/agua/gas› to turn on; ‹válvula› to open
C
1 ‹zanja/túnel› to dig; ‹agujero› to make
la bomba abrió un boquete en la pared the bomb blew o blasted a hole in the wall
abrieron una entrada en la pared they made o smashed a hole in the wall
abrieron una zanja en la calzada they dug a trench in the road
le abrió la cabeza de una pedrada he hit her with a stone and gashed her head
abrió un abismo insondable entre los dos países it created a yawning gulf between the two countries
2 ‹absceso› to open … up ‹paciente›
va a haber que abrirlo (fam); they're going to have to open him up o cut him open (colloq)
D
1 ‹comercio/museo/restaurante› (para el quehacer diario) to open; (inaugurar) to open (up)
¿a qué hora abren el mercado? what time does the market open?
¿a qué hora abren la taquilla? what time does the box office open?
van a abrir un nuevo hospital they're going to open a new hospital
la exposición se abrirá al público mañana the exhibition will open to the public tomorrow
2 ‹carretera/aeropuerto› to open; ‹frontera› to open (up) camino m B 1. (↑ camino) , paso1 (↑ paso (1))
3 (Com) to open up
con el fin de abrir nuevos mercados para nuestros productos with the aim of opening up new markets for our products
4 (Inf) ‹documento/fichero› to open
E (iniciar) ‹cuenta bancaria› to open; ‹negocio› to start, set up; ‹suscripción› to take out; ‹caso› to open; ‹investigación› to begin, set up
el plazo para la presentación de solicitudes se abrirá el 2 de junio applications will be accepted from June 2
todavía no se ha abierto la matrícula registration hasn't begun yet
F
1 (dar comienzo a) ‹acto/debate/ceremonia› to open
abrieron el baile los novios the bride and groom opened the dancing
¡abran fuego! open fire!
2 ‹desfile/cortejo› to head, lead
3 ‹paréntesis/comillas› to open
G ‹apeitito› to whet
la caminata me abrió el apetito the walk whetted my appetite
H ‹perspectivas› to open up
el acuerdo abre un panorama desolador para la flota pesquera the agreement points to o (frml) presages a bleak future for the fishing fleet
este descubrimiento abre nuevas posibilidades en este campo this discovery opens up new possibilities in this field
abriría una etapa de entendimiento mutuo it was to mark the beginning of o to herald the beginning of o to usher in a period of mutual understanding
I
(hacer más receptivo): le había abierto la mente it had made her more open-minded
abrir algo A algo to open sth up TO sth
para abrir nuestro país a las nuevas corrientes ideológicas to open our country up to new ways of thinking
■ abrir
vi
A «persona» to open up
¡abre! soy yo open the door o open up! it's me
llaman al timbre, ve a abrir there's someone ringing the bell, go and answer it
B «puerta/ventana/cajón» to open
esta ventana no abre/no abre bien this window doesn't open/doesn't open properly
C «comerciante/comercio/oficina» to open
no abrimos los domingos we don't open on Sundays, we're not open on Sundays
la biblioteca abre de nueve a tres the library is open from nine till three
el museo abrirá al público el próximo lunes the museum will open to the public next Monday
D
1 «acto/ceremonia» to open
2 (Jueg) to open
E (fam)
(para operar): va a haber que abrir we're going to have to open him up (colloq), we're going to have to cut him open (colloq)
v impers
(fam) (Meteo):
parece que quiere abrir it looks as if it's going to clear up
abrirse
v pron
A
1 «puerta/ventana» to open
la puerta se abrió violentamente the door flew open
abrirse A algo to open INTO/ ONTO sth
las habitaciones se abren a un corredor/a un patio interior the rooms open onto a corridor/into a courtyard
2 «flor/almeja» to open
3 «paracaídas» to open
B
1 (refl) ‹chaqueta/cremallera› to undo
2
(rajarse): se cayó y se abrió la cabeza she fell and split her head open
3 (refl) ‹venas›
se abrió las venas he slashed his wrists
4 ‹muñeca/tobillo› to sprain
5 «madera/costura» to split
la tela se está abriendo en las costuras the fabric's going o beginning to go o beginning to split at the seams
camino m B 1. (↑ camino) , paso1 (↑ paso (1))
C
1 (liter)
(ofrecerse a la vista): un espléndido panorama se abrió ante sus ojos the most beautiful view unfolded before their eyes (liter)
al final de la calle se abría una plazuela the end of the street opened out into a little square
2 «perspectivas» to open up
con este descubrimiento se abren nuevos horizontes this discovery opens up new horizons
un maravilloso porvenir se abre ante nosotros a wonderful future lies ahead of us, we have a wonderful future ahead of us
D ‹período› to begin
con este tratado se abre una nueva etapa en las relaciones bilaterales this treaty marks o heralds a new era in bilateral relations
E
1 (confiarse) abrirse A algn to open up TO sb
2 (hacerse más receptivo) abrirse A algo to open up TO sth
nuestro país debe abrirse a las influencias externas our country must open up to outside influences
F
1 (arg) (marcharse) to be off (colloq), to take off (AmE colloq)
yo a las cinco me abro come five o'clock I'm off o I'll be off o I'm taking off
2 (AmL fam) (echarse atrás) to back out, get cold feet
* * *

 

abrir (conjugate abrir) verbo transitivo
1 (en general) to open;
paraguasto open, put up;
mapato open out, unfold;
cortinasto open, draw back;
persianasto raise, pull up;
cremallerato undo
2llave/gasto turn on;
válvulato open;
cerradurato unlock
3
a)zanja/túnelto dig;

agujeroto make
b) (fam) ‹pacienteto open … up (colloq)

4
a)comercio/museo› (para el quehacer diario) to open;

(inaugurar) to open (up);
¿a qué hora abren la taquilla? what time does the box office open?

b)carretera/aeropuertoto open;

fronterato open (up)
5
a) (iniciar) ‹cuenta bancariato open;

negocioto start, set up;
suscripciónto take out;
investigaciónto begin, set up;
no han abierto la matrícula aún registration hasn't begun yet;

abrir fuego to open fire
b)acto/debate/baileto open

c)desfile/cortejoto head, lead

d)paréntesis/comillasto open

6apetitoto whet
abrirse verbo pronominal
1
a) [puerta/ventana] to open;

abrirse a algo ‹a jardín/corredor› to open onto sth
b) [flor/almeja] to open;

[paracaídas] to open
2 (refl) ‹chaqueta/cremallerato undo
3
a) [porvenir] to lie ahead;

[perspectivas] to open up;
con este descubrimiento se abren nuevos horizontes this discovery opens up new horizons

b) [período/era] to begin

abrir
I verbo transitivo
1 (separar, permitir el acceso, desplegar) to open
(una cerradura) to unlock
(una cremallera) to undo
2 (una llave, un grifo) to turn on
3 (hacer una zanja, un túnel, etc) to dig
(hacer un ojal, el agujero de una ventana) to make: abriremos una ventana en esta pared, we'll make an opening for a window on this wall
4 (iniciar un discurso, una actividad) to open, start: van a abrir una tienda en la esquina, they're going to open a shop on the corner
tienes que abrir una cuenta en este banco, you've got to open an account at this bank
5 (ampliar, expandir) to open: deberíamos abrir nuestro mercado, we should open up our market
6 (rajar) to slit: cuando abrimos la sandía resultó que no estaba madura, when we cut open the watermelon we realised that it wasn't ripe
abrieron la res en canal, they slit open the animal
7 Jur a Álvarez le han abierto un expediente, they have started investigating Álvarez
II verbo intransitivo
1 to open
♦ Locuciones: en un abrir y cerrar de ojos, in the twinkling of an eye
'abrir' also found in these entries:
Spanish:
caja
- canal
- dar
- fuego
- ojo
- poner
- tardar
- zanja
- apalancar
- baile
- correr
- cuenta
- grifo
- intención
- palanca
- paso
English:
answer
- blaze
- claw
- door
- draw
- fire
- force
- get
- hurtle
- instruct
- light
- manage
- open
- open up
- prise
- put on
- put up
- reopen
- sharpen
- snap
- trice
- turn on
- twinkling
- unlock
- unwrap
- whet
- whisk away
- whisk off
- work up
- wrench
- bore
- breach
- downstairs
- gouge
- ground
- lance
- lever
- pick
- put
- quarry
- set
- sink
- splay
- start
- time
- try
- tunnel
- turn
- undo
- unopened
* * *
abrir
vt
1. [en general] to open;
[alas] to spread; [agua, gas] to turn on; [cerradura] to unlock, to open; Informát [archivo] to open; [cremallera] to undo; [melón, sandía] to cut open; [paraguas] to open; [cortinas] to open, to draw; [persianas] to raise; [frontera] to open (up);
ella abrió la caja she opened the box;
abre el grifo turn the Br tap o US faucet on;
abrir un libro to open a book;
abrir la licitación/sesión to open the bidding/session;
Comp
en un abrir y cerrar de ojos in the blink o twinkling of an eye
2. [túnel] to dig;
[canal, camino] to build; [agujero, surco] to make;
la explosión abrió un gran agujero en la pared the explosion blasted a big hole in the wall;
le abrieron la cabeza de un botellazo they smashed his head open with a bottle
3. [iniciar] [cuenta bancaria] to open;
[investigación] to open, to start
4. [inaugurar] to open;
van a abrir un nuevo centro comercial they're going to open a new shopping centre
5. [apetito] to whet;
la natación abre el apetito swimming makes you hungry
6. [signo ortográfico] to open;
abrir comillas/paréntesis to open inverted commas/brackets
7. [encabezar] [lista] to head;
[manifestación, desfile] to lead
8. [mentalidad] to open;
viajar le ha abierto la mente travelling has opened her mind o made her more open-minded
9. [posibilidades] to open up;
el acuerdo abre una nueva época de co-operación the agreement paves the way for a new era of co-operation;
la empresa intenta abrir nuevos mercados en el exterior the company is trying to open up new markets abroad
10. [comenzar] to open;
el discurso del Presidente abrió el congreso the President's speech opened the congress;
abrió su participación en el torneo con una derrota she opened o started the tournament with a defeat
11.
abrir fuego (sobre o [m5]contra) [disparar] to open fire (on)
12. también Fig
abrir paso o [m5]camino to clear the way;
su dimisión abre paso a una nueva generación his resignation clears the way for a new generation
13. Dep
abrir el juego to play a more open o expansive game
14. Fam [operar]
tuvieron que abrir al paciente para sacarle la bala they had to cut the patient open to remove the bullet
15. Col, Cuba [desbrozar] to clear
vi
1. [en general] to open;
la tienda abre a las nueve the shop opens at nine (o'clock);
abrimos también los domingos [en letrero] also open on Sundays
2. [abrir la puerta] to open the door;
abre, que corra un poco el aire open the door and let a bit of air in here;
¡abra, policía! open up, it's the police!
3. [en juego de cartas] to open;
me toca abrir a mí it's my lead
4. Fam [en operación]
será una intervención sencilla, no hará falta abrir it's a straightforward procedure, we won't need to cut her open
See also the pronominal verb abrirse
* * *
abrir
<abierto>
I v/t
1 open; nuevos mercados open (up);
abrir los ojos open one’s eyes;
abrir al tráfico open to traffic;
abrir camino fig pave the way;
le abrió el apetito it gave him an appetite
2 túnel dig
3 grifo turn on
II v/i de persona open up; de ventana, puerta open (a onto);
a medio abrir half-open;
en un abrir y cerrar de ojos in the twinkling of an eye
* * *
abrir {2} vt
1) : to open
2) : to unlock, to undo
3) : to turn on (a tap or faucet)
abrir vi
: to open, to open up
See also the reflexive verb abrirse
* * *
abrir vb
1. (en general) to open
abre los ojos open your eyes
¿a qué hora abren los bancos? what time do the banks open?
2. (grifo, gas) to turn on
abre el grifo turn the tap on

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • abrir — verbo transitivo 1. Hacer (una persona) posible el acceso al interior de [una cosa]: El empleado abrió la caja fuerte. 2. Mover (una persona) [ …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • abrir — (Del lat. aperīre). 1. tr. Descubrir o hacer patente lo que está cerrado u oculto. Abrir una caja. Abrir un aposento. U. t. c. prnl.) 2. Separar del marco la hoja o las hojas de una puerta o ventana, haciéndolas girar sobre sus goznes, o quitar o …   Diccionario de la lengua española

  • abrir — v. tr. 1. Fazer cessar o estado de fechado (ex.: abri as janelas). = DESCERRAR ≠ ENCERRAR, FECHAR 2. Fazer cessar o estado de inatividade de certas coisas (ex.: os comerciantes já abriram as lojas). 3. Desunir, alargar (ex.: abram alas). 4. Fazer …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • abrir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: abrir abriendo abierto     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. abro abres abre abrimos abrís abren abría… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • abrir — 1. dispersar o revolver. 2. extender, como se dice de los miembros. 3. hendir, como en el extremo de una estructura tubular haciendo una incisión longitudinal. 4. dislocar, como se dice de un hueso. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y… …   Diccionario médico

  • abrir — abrir(se) 1. ‘Hacer que [algo] deje de estar cerrado’ y, como pronominal, ‘dejar de estar cerrado’. Su participio es irregular: abierto. 2. Cuando el complemento directo es un sustantivo que designa cualquier elemento que da acceso al interior de …   Diccionario panhispánico de dudas

  • abrir — (Del lat. aperire.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Separar las partes de una cosa dejando su interior al descubierto: ■ el telón se abrió y comenzó la obra; abrir un libro. IRREG. participio : abierto ANTÓNIMO cerrar 2 Hacer una grieta o un… …   Enciclopedia Universal

  • abrir — v tr (Se conjuga como subir) I. 1 Separar o quitar lo que impide la entrada, la vista, la circulación, etc entre el interior y el exterior de algo o entre lugares: abrir la puerta, abrir las cortinas, abrir un camino, abrir un frasco, abrir un… …   Español en México

  • abrir — {{#}}{{LM A00215}}{{〓}} {{ConjA00215}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00219}} {{[}}abrir{{]}} ‹a·brir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una puerta, a una ventana o a algo con puertas,{{♀}} separar sus hojas del marco, de manera que dejen… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • abrir — v. practicar una operación quirúrgica. ❙ «Y... y... ¿te tuvieron que abrir?» A. Zamora Vicente, Desorganización. 2. no abrir la boca ► boca, ► no (sin) abrir la boca. 3. abrirse v. irse, marcharse. ❙ «Comienza el tufo navideño. Yo me abro.»… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • abrir — (v) (Básico) hacer accesible, descubrir lo que está cerrado Ejemplos: Lola, por favor, ¡abre la ventana! Si quieres abrir este tipo de archivos, tienes que actualizar el programa. Sinónimos: hender, destapar, rajar, sajar, desbloquear, desembalar …   Español Extremo Basic and Intermediate


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.